中文傳媒又「霉根」又「塞啲黑絲」入去 大家係時候做啲嘢
2 min readMay 19, 2018
呢篇係罕有嘅免費文,因為大家係時候做啲嘢。
香港嘅各大垃圾抄報從「(屎)忽吉你牙」,到而家「霉根」嫁俾哈利,做咗「塞啲黑絲」公爵,其實一路用呢種強國譯名,無視廣東話發音,搞到我地不知所以然。
大家會唔會覺得火,我真係唔知,但部分抄報,都可能聽下人話。因為有傳一份抄報,唔知係唔係我地啊,或者林忌甚至佢自己啲專欄作家都x到飛起,下下「(屎)忽吉你牙」、「馬殺豬菜」啊,打打殺殺,有吉屎忽,竟然肯改。更加有佢地好似某啲部門有紙仔係台頭,要改返「麻省」或者「維珍尼亞」等等。
所以似乎有人都係面皮薄。所以不妨咁樣,如果你真係要share抄報,我都無所謂,但麻煩你記住係佢地啲垃圾post 下邊 comment,佢地啲垃圾譯名,有咁核突得咁核突。
核突範例
- 弗吉尼亞, 屎忽吉你牙
- 馬薩諸塞,馬殺豬菜啊
- 梅根,你男朋友條J發霉啊
- 薩塞克斯,又殺又塞死嘅黑絲,咁L暴力嘅
- 凱蒂,凱旋嘅陰蒂,你地啲傳媒咁L邪淫嘅
- 馬哈蒂爾,要隻馬噴你嘅陰蒂啊,咁變態嘅
- (暫時林到咁多,有你地response 再建議啦)
當然你地已經覺得,抄報無嘢好救,其實我都覺得係嘎,不過有機會羞辱下佢,炒下花生,點解唔做。至於你話俾留言會資敵,無所謂啦,Facebook啲reach 差到咁,送幾個comment 唔會返1萬click 嘅。
都係呢句,最緊要自己開心。不過另外講明,邊個係我friend list,又share 抄報有呢啲垃圾譯名,一定毒舌你,加貼呢個post。唔鍾意啊?unfriend咯。