Member-only story
八分之一決賽?
2 min readJun 30, 2018
我並不否認膠事錄是忽然球迷,主要處理政經膠聞的,真的要在世界盃時間才有「國仇家恨」混在一起。
當然我們還有其他優勢,平時做新聞已經直接去當地媒體尋找來源,世界盃也一樣,但問題有時會被各種語言的不同提法嚇一嚇。
好像法國進入十六強是,法國隊報的圖片卻說「法國進入第八」,當時嚇了一嚇,一下子想搞錯了嗎。
但細心想了一下,沒錯,他們是說法國進入了「八分之一」的賽事,其實就是八分之一的決賽。
初初發覺這個邏輯很怪,不過有一種說法,將準決賽叫半決賽,如果將分母倍加上去,四分一決賽就決定頭四,八分之一,自然就是16強決定8強的賽事。
其實德文也是這樣說,不過他們的字比較短,所以可以把決賽也放進去,變成「Achtelfinale」,誤會沒有那麼大。